SAS. В Стамбуле - Страница 17


К оглавлению

17

– А там, в Измире, ты не видел ничего такого, что бы дало нам ключ к разгадке?

Этот парень чересчур настаивал. Кризантем раскололся. Он рассказал о комиссариате. О том, как клиент попросил его заняться шофером катафалка, и о документах. Два американца невозмутимо слушали турка. Когда он закончил, Милтон спросил:

– Ты видел этот конверт?

– Нет.

Кризантем сказал правду.

– А потом?

– Потом? Ничего. Я привез его в Стамбул. Уверяю вас. И высадил у отеля.

– Ты не заметил за собой слежку?

– Нет.

Наступила пауза. Жена Кризантема высунула голову из кухни и сказал по-турецки:

– Ужин готов. Когда они уйдут?

Турок воспользовался случаем.

– Моя жена нервничает… Вы…

– Нет-нет, – вставая, сказал Милтон. – Были рады поговорить с вами. Мы уходим.

– Впрочем, мы еще встретимся, – небрежно добавил он. – So long.

– So long, – эхом отозвался Крис.

Мужчины галантно приподняли шляпы и открыли дверь. Перед тем, как уйти, Милтон широко улыбнулся Кризантему. Улыбка была не слишком успокаивающей.

Глава 8

Просторный кабинет консула Соединенных Штатов находился на шестом этаже современного здания на улице Каддеси. Консул лично настоял на том, чтобы в кабинете создали микроклимат. Лето в Стамбуле было жарким, а ему подолгу приходилось разговаривать с турецкими офицерами, всегда тайком готовившими государственный переворот.

На этот раз причина собрания была очень основательной.

– Господа, – начал консул, – мы с вами поставлены перед самым серьезным фактом со дня окончания войны. Государственный Департамент сбился с ног, и сам президент попросил, чтобы дело было раскрыто как можно быстрее. Это жизненно важный вопрос для США.

Он замолчал и взглянул на собравшихся. Два парня из ЦРУ, потупившись и положив шляпы на колени, сидели на стульях и слушали его. Устроившийся в глубоком кожаном кресле SAS Малко Линге прикрыл глаза. Он с трудом приходил в себя после вечера с танцовщицей. И заявления консула его мало интересовали.

В углу стоял турецкий полковник. Выступавшие вперед два зуба делали его улыбку глуповатой, но он был одним из ассов контршпионажа. Его звали Кемаль Лианди, и он свободно говорил по-английски.

Адмирал Купер тоже отказался сесть. С изможденным от усталости лицом он вошел в кабинет под немного недовольным взглядом дипломата и раздраженно спросил:

– Ладно, на чем вы остановились?

Консул невесело улыбнулся.

– Дело плохо, адмирал. Вот два официальных резюме: два коммюнике, которые, вероятно, липа. Поскольку вы не читаете по-турецки, я переведу для вас.

Он показал две статьи, вырезанных из Hurraet, крупной Стамбульской ежедневной газеты. Одна статься занимала всю первую страницу:

Американская суперсовременная атомная подводная лодка «Мемфис» во время маневров 6-го флота потерпела аварию при погружении, и оказалась на глубине ниже экспериментальной. Маловероятно, чтобы кто-то остался в живых.

– Я опускаю подробности, – сказал консул. – Вот другая статья, которая нас заинтересовала.

И он стал читать:

Катафалк, перевозивший тело неизвестного, выловленного в Измире, потерпел аварию на дороге между Измиром и Стамбулом. По непонятной причине водитель не справился с управлением, машина съехала в овраг и загорелась.

– Вот две наши исходные точки. Не густо.

– Вы сами-то верите в аварию? – возмутился адмирал.

Полковник Лианди только пожал плечами.

– Конечно, нет. Но у нас нет никаких доказательств того, что это – убийство. Невозможно провести вскрытие пепла…

– А другой? Тот, которого выловили?

– Тоже сгорел. Два трупа поместились в коробку из-под бисквита.

– Сколько было бензина в баке? – спросил Крис Джонс.

– 60 литров, максимум – 80. Это был фургон «Форд», – ответил турок.

Крис покачал головой.

– Маловато для того, чтобы так испепелить тела. Вероятно, их облили бензином. Убийц, наверное, было несколько.

– А Ватсон? – поинтересовался адмирал Купер.

– Тоже ничего. Никто в отеле ничего не видел и не слышал. Он вернулся в половине седьмого. А через пять минут был мертв. И, конечно же, бумаги исчезли.

– Вы уверены, что они были у него?

– Так он сказал нашему консулу в Измире. Он позвонил ему, после того, как похитил бумаги у шофера катафалка. Ватсон сам хотел отвезти их в Стамбул. Он никому не доверял, и был вооружен. Тем не менее…

– За ним, должно быть, следили.

– А его шофер? Тип, который возил его в Измир? Что стало с ним?

– Мы видели его, – вмешался Крис. – С ним что-то странное. У него синяк на виске, будто его сильно ударили. Кроме того, он чего-то боится. У этого парня совесть не чиста. Он наверняка как-то замешан в этом деле. Нужно взять его под наблюдение.

– Если позволите, я найму его личным шофером, – раздался тихий голос.

Малко проснулся. Наступила пауза, потом консул снова заговорил.

– А теперь, господа, не стану от вас скрывать, что у нас нет никаких доказательств причастности русских к этому делу. И никаких доказательств того, что это имеет какое-то отношение к Турции. Наши союзники верны нам, – консул взглянул на полковника. – Эта история с подводной лодкой под Босфором кажется мне самой невероятной фантастикой.

– И все же, она куда-то направлялась, – проворчал Купер.

– Возможно, она хотела сбить вас с толку, – предположил дипломат.

– Тогда к чему убивать Ватсона и сжигать фургон?

– Совпадение…

– Слишком много совпадений. Понимаю, что вам досадно подозревать дружественную страну-союзницу, но мы должны раскрыть это дело. Присутствующий здесь господин Линге прибыл сюда из США специально для этого. Он говорит по-турецки, и у него карт-бланш.

17